ГЛАВА 11_3
В начале десятого я на взятой напрокат «тачке» отправился в Сорренто.
Доехав до порта, я оставил машину на стоянке, сам же пошел пешком до пристани.
Дойдя до лодочной станции, я спросил, не могу ли найти у них легкую лодку на
веслах, так как мне хочется немного размяться.
Лодочник посмотрел на меня, как на психа, но быстро сообразил, что у
меня есть, чем платить, стал необычайно любезным и отыскал мне очень
симпатичную посудину, даже помог в ней устроиться и оттолкнул от берега.
Заломил он пять тысяч лир за три часа.
ГЛАВА 12_1
Примерно на полдороге Гарри зашевелился и даже сделал попытку встать…
Для страховки я пристукнул его веслом по голове. Он снова повалился на дно и не
подавал признаков жизни до самого Сорренто. Мой лодочник ожидал меня у причала.
Когда он увидел, что это была не его лодка, глаза у него полезли на лоб, а тут
я еще схватил Гарри и поволок его по доскам на пристань. У моего рыбака и ноги
подкосились.
Мне думается, что в тени лодок дежурил какой-то постовой, потому что он
незамедлительно показался на мой голос. Я страшно обрадовался, но боялся, что
он затеет волокиту, как это принято в полиции: протокол, участок и т.д. Но,
по-видимому, он знал, кто такой Фрэнк Зетти. Приказав рыбаку держать язык за
зубами, нарядил в наручники Гарри, довольно оперативно реквизировал чью-то
машину и отвез нас обоих в полицию. Еще мне повезло в том, что Гранди
задержался на работе. Он посмотрел на меня с ошалелым выражением лица, когда я
в одних плавках ввалился к нему в кабинет. Но стоило мне рассказать про наркотики,
Зетти и Гарри, как он сразу же стал необычайно деятельным и расторопным.